<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>

<channel>
	<title>Traviesa Poesía</title>
	<link>http://traviesa.blogsome.com</link>
	<description>Volante de poesía</description>
	<pubDate>Sun, 26 Feb 2006 20:28:28 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.1-alpha</generator>
	<language>en</language>

		<item>
		<title>El gran hallazgo</title>
		<link>http://traviesa.blogsome.com/2006/02/26/el-gran-hallazgo/</link>
		<comments>http://traviesa.blogsome.com/2006/02/26/el-gran-hallazgo/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Feb 2006 20:28:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Rastros para una búsqueda</category>
		<guid>http://traviesa.blogsome.com/2006/02/26/el-gran-hallazgo/</guid>
		<description><![CDATA[	El gran hallazgo de una cultura radicalmente crítica será el saber sobreponer la apertura indomable   de sentidos y el carácter específico del decir como forma de acción, sobre cualquier otra forma de acción, sobre cualquier otra forma de reproducción cerrada y de asimilación comercial, ideológicamente tranquilizadora y socialmente rentable para los centros de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<blockquote><p>El gran hallazgo de una cultura radicalmente crítica será el saber sobreponer la apertura indomable   de sentidos y el carácter específico del decir como forma de acción, sobre cualquier otra forma de acción, sobre cualquier otra forma de reproducción cerrada y de asimilación comercial, ideológicamente tranquilizadora y socialmente rentable para los centros de poder políticos y económicos.<br />
<em><br />
Enrique Falcón: Las prácticas literarias del conflicto</em></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traviesa.blogsome.com/2006/02/26/el-gran-hallazgo/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Una relación de obras y poetas&#8230;</title>
		<link>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/25/una-relacion-de-obras-y-poetas/</link>
		<comments>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/25/una-relacion-de-obras-y-poetas/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2006 15:13:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Rastros para una búsqueda</category>
		<guid>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/25/una-relacion-de-obras-y-poetas/</guid>
		<description><![CDATA[	&#8230; para entender la &#8220;poesía imposible&#8221; de los años 80 en Canarias:
	- La transimisión del silencio, de José Marreo y Castro
- Amanecer de mimos, de Francisco Croissier
- La obra completa de Eugenio Millet
- Del oficio del 0, de Sergio Domínguez-Jaen
- Sueños de Invierno, de Ernesto Delgado Baudet
- La carne de las hojas, de Fermín Higuera
- [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>&#8230; para entender la &#8220;poesía imposible&#8221; de los años 80 en Canarias:</p>
	<p>- La transimisión del silencio, de José Marreo y Castro<br />
- Amanecer de mimos, de Francisco Croissier<br />
- La obra completa de Eugenio Millet<br />
- Del oficio del 0, de Sergio Domínguez-Jaen<br />
- Sueños de Invierno, de Ernesto Delgado Baudet<br />
- La carne de las hojas, de Fermín Higuera<br />
- &#8230; y ese poemario cuyo nombre no recuerdo ahora de Leocadio Ortega.</p>
	<p>Pistas para empezar a margullar ¿alguno más? ¿Alguno menos?
</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/25/una-relacion-de-obras-y-poetas/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Para no olvidar nunca</title>
		<link>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/para-no-olvidar-nunca/</link>
		<comments>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/para-no-olvidar-nunca/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2006 22:02:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Rastros para una búsqueda</category>
		<guid>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/para-no-olvidar-nunca/</guid>
		<description><![CDATA[	&#8220;La comunicación o, más precisamente, la voluntad de comunicar, las intencionalidades de lo expresivo, ya sean públicas o privadas, son fatalmente imperfectas. Comunicar con soltura, y más si se hace elocuentemente, es falsificar. Los clichés, la hipocresía individual y social, la sospechosa zalamería, infectan al lenguaje como una lepra. El lenguaje ha servido (brillantemente) a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<blockquote><p>&#8220;La comunicación o, más precisamente, la voluntad de comunicar, las intencionalidades de lo expresivo, ya sean públicas o privadas, son fatalmente imperfectas. Comunicar con soltura, y más si se hace elocuentemente, es falsificar. Los clichés, la hipocresía individual y social, la sospechosa zalamería, infectan al lenguaje como una lepra. El lenguaje ha servido (brillantemente) a los imperativos del genocidio y del servilismo político. Es una reserva que parece inagotable para la apología y la mendicidad, para el embellecimiento ficticio y amnésico.&#8221;</p>
	<p><em>George Steiner</em></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/para-no-olvidar-nunca/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Tratando de&#8230;</title>
		<link>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/tratando-de/</link>
		<comments>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/tratando-de/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2006 21:57:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Rastros para una búsqueda</category>
		<guid>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/tratando-de/</guid>
		<description><![CDATA[	Intentar no seguir hablando el lenguaje
del poder, aun a costa de que se nos desgarre
la boca en el empeño
	Jorge Riechmann
	y hablar entonces con fragmentos,
hablar con pedazos de palabras,
ya que de poco o nada ha servido
hablar con las palabras enteras.
	Roberto Juarroz
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<blockquote>Intentar no seguir hablando el lenguaje<br />
del poder, aun a costa de que se nos desgarre<br />
la boca en el empeño</p>
	<p><em>Jorge Riechmann</em></p>
	<p>y hablar entonces con fragmentos,<br />
hablar con pedazos de palabras,<br />
ya que de poco o nada ha servido<br />
hablar con las palabras enteras.</p>
	<p><em>Roberto Juarroz</em></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/tratando-de/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Mahmoud Darwish se pregunta</title>
		<link>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/mahmoud-darwish-se-pregunta/</link>
		<comments>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/mahmoud-darwish-se-pregunta/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2006 21:53:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Identidad/es</category>
		<guid>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/mahmoud-darwish-se-pregunta/</guid>
		<description><![CDATA[	&#8220;¿Y la identidad? Dije.
	Contestó: Autodefensa&#8230;Dada en el nacimiento, la identidad es finalmente moldeada por quien la lleva, no es herencia. Soy el múltiple&#8230; En mí mi afuera renovado. Pero pertenezco a la interogación de la víctima&#8221;
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<blockquote><p>&#8220;¿Y la identidad? Dije.</p>
	<p>Contestó: Autodefensa&#8230;Dada en el nacimiento, la identidad es finalmente moldeada por quien la lleva, no es herencia. Soy el múltiple&#8230; En mí mi afuera renovado. Pero pertenezco a la interogación de la víctima&#8221;</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/mahmoud-darwish-se-pregunta/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Los surferos también son poetas</title>
		<link>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/los-surferos-tambien-son-poetas/</link>
		<comments>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/los-surferos-tambien-son-poetas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2006 21:48:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Rastros para una búsqueda</category>
		<guid>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/los-surferos-tambien-son-poetas/</guid>
		<description><![CDATA[	
Este poema ha sido una especie de emblema o de secreto compartido, alrededor de un proyecto común. Ojalá, al revés también, los poetas fuesemos surferos… y ser capaces de mantenernos en pie frente a todos los golpes de mar o la vida, como dice Ferlinghetti. La versión al castellano es de Daniel Bellón.
	LOS SURFEROS TAMBIÉN [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>
Este poema ha sido una especie de emblema o de secreto compartido, alrededor de un proyecto común. Ojalá, al revés también, los poetas fuesemos surferos… y ser capaces de mantenernos en pie frente a todos los golpes de mar o la vida, como dice Ferlinghetti. La versión al castellano es de Daniel Bellón.</p>
	<blockquote><p>LOS SURFEROS TAMBIÉN SON POETAS</p>
	<p>    Los surferos también son poetas<br />
    si lo miras de este modo<br />
    por lo menos en este oeste del Oeste<br />
    Ellos también andan buscando<br />
    las ola perfecta<br />
    con el ritmo perfecto sublime<br />
    T ambién buscan la luz interminable<br />
    al final del tunel del tiempo<br />
    Volarían también<br />
    a través del ojo de una aguja<br />
    Ellos también son realistas<br />
    y conocen una ola asesina cuando la ven<br />
    No son ciberpunks<br />
    surfeando a través del ciberespacio<br />
    Son marinos que saben<br />
    que el mar como la vida tiene sus rabias<br />
    y puede ser un monstruo implacable<br />
    cuando quiere<br />
    destrozando el poema de tu verano infinito<br />
    contra las piedras sin rima de la atroz fortuna.</p>
	<p>    SURFERS ARE POETS TOO</p>
	<p>    Surfers are poets too<br />
    if you look at it that way<br />
    at least in the western part of the west<br />
    They too are looking<br />
    for the perfect wave<br />
    with the perfect rhythm sublime<br />
    They too are looking for the endless light<br />
    at the end of the tube of time<br />
    They too would fly<br />
    through an aye of a needle<br />
    They too arfe realists<br />
    and know a killer-wave they see one<br />
    These are not cyberpunks<br />
    surfing through cyberspace<br />
    They are sailors who know<br />
    that the sea like life has it rages<br />
    and can be a ,merciless monster<br />
    when it wants to<br />
    dashing the poem of your endless summer<br />
    on the rimeless rocks of outrageous fortune</p>
	<p>    Lawrence Ferlinghetti</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/19/los-surferos-tambien-son-poetas/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Juarroz Dice:</title>
		<link>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/juarroz-dice/</link>
		<comments>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/juarroz-dice/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 08:20:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Rastros para una búsqueda</category>
		<guid>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/juarroz-dice/</guid>
		<description><![CDATA[	No se trata de hablar,
ni tampoco de callar;
se trata de algo
entre la palabra y el silencio
	Y además habla de:
	Una escritura que soporte la intemperie,
que se pueda leer bajo el sol o la lluvia,
bajo el grito o la noche,
bajo el tiempo desnudo.
	Una escritura que soporte lo infinito,
las grietas que se reparten como el polen,
la lectura sin [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<blockquote><p>No se trata de hablar,<br />
ni tampoco de callar;<br />
se trata de algo<br />
entre la palabra y el silencio</p></blockquote>
	<p>Y además habla de:</p>
	<blockquote><p>Una escritura que soporte la intemperie,<br />
que se pueda leer bajo el sol o la lluvia,<br />
bajo el grito o la noche,<br />
bajo el tiempo desnudo.</p>
	<p>Una escritura que soporte lo infinito,<br />
las grietas que se reparten como el polen,<br />
la lectura sin piedad de los dioses,<br />
la lectura iletrada del desierto.</p>
	<p>Una escritura que resista<br />
la intemperie total.<br />
Una escritura que se pueda leer<br />
hasta en la muerte.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/juarroz-dice/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Y José Emilio Pacheco:</title>
		<link>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/y-jose-emilio-pacheco/</link>
		<comments>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/y-jose-emilio-pacheco/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 08:10:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Poéticas</category>
		<guid>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/y-jose-emilio-pacheco/</guid>
		<description><![CDATA[	 Los grillos (defensa e ilustración de la poesía), 1968
	Recojo una alusión a los grillos:
su rumor es inútil,
no les sirve de nada
entrechocar sus élitros.
Pero sin la señal indescifrable
que se transmiten uno a otro,
la noche no sería
(para los grillos)
noche
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p> Los grillos (defensa e ilustración de la poesía), 1968</p>
	<blockquote><p>Recojo una alusión a los grillos:<br />
su rumor es inútil,<br />
no les sirve de nada<br />
entrechocar sus élitros.<br />
Pero sin la señal indescifrable<br />
que se transmiten uno a otro,<br />
la noche no sería<br />
(para los grillos)<br />
noche</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/y-jose-emilio-pacheco/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Una poética ciberpunk</title>
		<link>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/una-poetica-ciberpunk/</link>
		<comments>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/una-poetica-ciberpunk/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 08:08:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Poéticas</category>
		<guid>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/una-poetica-ciberpunk/</guid>
		<description><![CDATA[	de Bruce Sterling:
	&#8220;¿Pero eres creyente?
-Creo en unas pocas cosas simples. Creo que si coges un objeto y haces que cobre vida por medio de la luz y llevas esa percepción de vida a una representación virtual, entonces has conseguido lo que llaman &#8220;lirismo&#8221;. Algunas personas tienen una ncesidad irracional de religión. Yo tengo una necesidad [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<p>de Bruce Sterling:</p>
	<blockquote><p>&#8220;¿Pero eres creyente?<br />
-Creo en unas pocas cosas simples. Creo que si coges un objeto y haces que cobre vida por medio de la luz y llevas esa percepción de vida a una representación virtual, entonces has conseguido lo que llaman &#8220;lirismo&#8221;. Algunas personas tienen una ncesidad irracional de religión. Yo tengo una necesidad irracional de lirismo. No puedo evitarlo, y no estoy interesado en discutirlo. Así que no molesto a los fieles si ellos no me molestan a mí.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/18/una-poetica-ciberpunk/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
		<item>
		<title>Y dice Rafael Cadenas</title>
		<link>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/17/y-dice-rafael-cadenas/</link>
		<comments>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/17/y-dice-rafael-cadenas/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2006 21:31:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Administrator</dc:creator>
		
	<category>Poéticas</category>
		<guid>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/17/y-dice-rafael-cadenas/</guid>
		<description><![CDATA[	Que cada palabra lleve lo que dice.
Que sea como el temblor que la sostiene
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[	<blockquote><p>Que cada palabra lleve lo que dice.<br />
Que sea como el temblor que la sostiene</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://traviesa.blogsome.com/2006/01/17/y-dice-rafael-cadenas/feed/</wfw:commentRss>
	</item>
	</channel>
</rss>
